《大象席地而坐》:华语独立电影在澳洲的推广

An Elephant Sitting Still

Source: Supplied

一个由70后、80后和90后组成的墨尔本团队,因为对电影艺术的喜爱聚集在一起,他们希望把优秀的华语独立电影、艺术片、动画片和纪录片推荐给澳大利亚观众。


“铺一片草原需要一株三叶草和一只蜜蜂,还有幻想。”——这是主页上的一句话,他们希望为华语独立电影、艺术片、动画片和纪录片搭建一个平台,并把这些优秀的作品推广给更多海外观众。

团队中最小的成员马牧宇是一位95后,从大学毕业之后在一家金融公司全职工作,而华语电影的推广发行是她的“副业”和“业余爱好”。和她一样,该团队的所有成员都是“斜杠青年”,在从事全职工作之余,把电影当做爱好,共同搭建起这个华语独立电影的推广平台。

马牧宇说,华语独立电影和艺术电影等载体背后体现的是华语文化。很多澳大利亚和新西兰的本地人对中国文化抱有好奇,但有时候他们对中国的了解依然停留在太极和书法等传统文化,而独立电影就是华语先锋文化的一个代表。
An Elephant Sitting Still
Source: Supplied
《大象席地而坐》是他们第一个线下推广项目,这部电影因为在29岁自杀去世的导演胡波而受到关注,在柏林国际电影节、台北金马影展和圣塞巴斯蒂安国际电影节上均获得重量级奖项,但在国内却没有机会在大银幕上映。

马牧宇介绍说,他们选择这部电影后很多人都不看好,认为不会卖座,自己心里也捏了一把汗。但结果却令人意外,在墨尔本上映后,不但有很多华人前来观影,也吸引到了许多说英语的本地人前来。目前,这部影片也将于9月25日




Share

News

Sign up now for the latest news from Australia and around the world direct to your inbox.

By subscribing, you agree to SBS’s terms of service and privacy policy including receiving email updates from SBS.

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand