【观点】520蔡英文就职二周年,开启“竞选模式”

“520”即将来到,台湾总统蔡英文在就职二周年之际开放网络直播提问,备战未来选举。

Taiwan's President Tsai Ing-wen speaks with U.S. President-elect Donald Trump through a speaker phone in Taipei, Taiwan.

Taiwan's President Tsai Ing-wen speaks with U.S. President-elect Donald Trump through a speaker phone in Taipei, Taiwan. Source: AAP

520即将到来,因为谐音”我爱你”使得这一天在澳洲华人生活圈充满浪漫气息。但对於在澳洲生活的台裔华人来说,520有另外一种政治意义,尤其在今年2018年,520将是蔡英文就职二周年的日子,也是她任期剩下一半的里程碑。

今天我们不去讨论这两年内蔡英文做了什麽,也不去检讨做的好还是不好。我们单纯的从520这一天的历史角度,来分析一下蔡英文的这两年的心境变化。

2017年“拖”字当头

如果回头看去年的520就职周年,蔡英文当时对媒体宣布 2017年不发表任何周年谈话。就职一周年的大日子却对社会”无话可说”,这种举动在民众与其他政治人物眼里,有两种解读: 第一种是才就职一周年,还没做出什麽大事,无话可说;第二种就是抱歉,真的无话可说。

如果要拿一个字来形容2017年的520就职周年,就是一个字”拖”。 2017年的蔡英文是选择"拖"来应对两岸关系以及台湾事务。反观2018年,年才过一半,这上半年对蔡英文来说却轰轰烈烈,不论是两韩国际局势的改变,世界新焦点将重新放回中台关系上;还是中美贸易战当中,台湾成为美国筹码的一事,又或是近期友邦断交(虽然毫无意外),中国打压台湾国际地位(也是毫无意外)。

如果蔡英文今年的520还是选择无话可说,那并非不能理解,但就在昨天上午,蔡英文Facebook专页放出新消息,表示520当天蔡英文将有新的尝试,就是接受直播平台“沃草”的邀请,首度在网路上直播,和大家一起面对面聊聊天。
In this photo taken and released on Friday, Aug. 18, 2017, Taiwan's President Tsai Ing-wen visits an injured military guard who was attacked by a man
In this photo taken and released on Friday, Aug. 18, 2017, Taiwan's President Tsai Ing-wen visits an injured military guard who was attacked by a man Source: AAP

压力之下开启“选举模式”

有别於去年的”神隐”,这次蔡英文大方露面的做法其实一点都不奇怪,眼尖的人应该会发现,近期的蔡英文在对外行程中,又悄悄的拿出“烤肉架”(注:“烤肉架”就是媒体采访时,会放在总统面前,插满麦克风的架子。)对外姿态从”神隐模式”转变为”选举模式”。

是的,这一切的一切原因,就在於2018九合一选举即将到来。如果再神隐下去,只怕真的把自己变不见了,从今年2月开始蔡英文的公开行程便不断增加,对于专访以及媒体邀约,有别於以往的能推则推,开始不断接受邀请。

总统"给问"的用意,也在今年520的网路直播被证实,如果说去年是"拖",今年大概就是"不能再拖"。但面对近期友邦断交、中国打压、航空公司正名等事件,只怕蔡英文面对海外台裔华侨的提问,没办法给予正面回应。

有人形容蔡英文并非典型的发光发亮政治人物,而是像月亮一般,藉由民众的互动温暖来慢慢发光。

但蔡英文别忘了左岸中国老大哥的大太阳有多近多烫,也别忘了一件事情,那就是台湾的民众不是只有在台湾。

在澳洲的台湾华人近来遭遇的事件,不论是支持台独被开除,还是孩子画的国旗被抹消,都是争议不断。在中台关系不断降温的局势下,如果还在学月亮慢慢发热发光,只怕最後还是被中国登月插旗。

妳能为我们做什麽?或许520当天,在澳洲的台裔华侨可以藉由直播平台来提出这问题,提醒蔡英文她心中最软的一块不是只在台湾而已。

声明:

作者陈业鹏,SBS通讯员,曾在台湾从事新闻工作。

以上为作者观点,不代表本台立场。

分享
Published 18 May 2018 10:41am
Updated 18 May 2018 10:43am
By Jimmy Chen

Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand