双边关系冰冻,受澳中关系学院资助的记者被中国拒签

悉尼科技大学澳中关系学院院长、澳大利亚前外长鲍勃·卡尔称,五名由该学院资助的记者被中国拒发签证。

Former Foreign Minister Bob Carr

Former Foreign Minister Bob Carr Source: AAP

卡尔在周二早间接受澳广ABC采访时说:“我对于这一情况感到非常失望,这是第一次我们拿不到签证。我(上)周四晚上向中国驻澳大利亚大使阁下说,如果延迟获取签证是双边关系冷冻的一部分的话,我想我就必须接受了,但如果这是一个官僚主义的挑战问题……我说我希望他能够处理一下。但它一定不仅仅是官僚主义的问题。”

》称,澳中双边关系的波动甚至影响到了澳洲内部对华最友好的智库——悉尼科技大学的澳中关系研究院。目前鲍勃·卡尔担任该研究院院长一职。
Huang Xiangmo (R) donated $1.8m to build a research institute headed by Bob Carr.
Huang Xiangmo (R) donated $1.8m to build a research institute headed by Bob Carr. Source: AAP
澳中关系学院是有华裔富商黄向墨资助的智库,同时还接受澳洲和中国企业的捐助。黄向墨一直身陷“中国影响力”风波之中。他曾担任该研究所主席,但在2016年辞去这一职务。同年悉尼科技大学解散了澳中关系研究所理事会,并正对其进行审查及改组,黄向墨的企业玉湖集团也撤出该研究所的主席理事会。

对于“中国影响力”问题,卡尔曾发表题为《Cold War warriors: Australia's China panic has gone too far.(冷战勇士们:对中国紧张过头了)》的文章。他的文章批评澳大利亚对中国采取的是冷战思维而且过头了。

分享
Published 5 June 2018 1:58pm
Updated 7 June 2018 12:39pm
By Dong Xing


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand