食品公司入口「标签不符」火锅调味遭罚款

一间食品进口公司因触犯《食品条例》,遭法庭判罚 6.5 万元。

Chuan Qi Hot Pot Sauce

Source: ACCC

新州食品局发布新闻稿,指雪梨食品进口公司Tek Shing Trading Pty Ltd 的公司董事早前承认九项触犯《食品条例》的罪行,公司于星期二(12 月11 日)被判处罚款4.84 万元,并须支付1.7 万元额外费用。

控罪指,该个位于雪梨Kingsgrove 的食品进口公司所入口的「火锅调味料」产品,违反食品标签要求;同时亦未有按照澳新食品标准守则进行产品召回。

控罪中,该公司被指未有在产品的英文翻译标签列明产品所含的全部成份,令消费者难以辨认产品可能含有的致敏源。

新闻稿指,新州食品局官员早前接获一名男子投诉,指其儿子在进食有关产品后出现花生过敏反应;但产品的英文标签上未有列明含有花生成份。

Tek Shing 公司董事早前已承认控罪。裁判官格罗根在宣判时考虑到被告早已认罪,但强调控罪严重,因此认为有必要施以罚款以作惩戒,促请企业认真处理食品安全问题、保障公众健康安全。

新闻稿未有清楚列明涉事产品名称。

去年(2017 年)8 月,澳洲竞争及消费者委员会发布产品召回通知,指该公司所进口的「川崎火锅调料」产品包含致敏源,包括花生、贝壳类海产及鱼类。

「川崎火锅调料」四款口味产品(包括:美味、鲜辣、麻辣、海鲜)均含有花生,而海鲜口味亦含有鱼露及虾皮。



浏览更多最新时事资讯,请登上


分享
Published 14 December 2018 3:41pm
Updated 14 December 2018 4:29pm
By Winmas Yu


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand