维州多个市议会力促性别平等教育,孩子们或将无缘再见芭比、维尼熊……

维州Manningham、Maribyrnong等市议会正审查学校、幼儿园和图书馆内带有明显性别指征的书籍、玩具等教育资料,小朋友们喜欢的芭比、维尼熊、托马斯小火车、超级英雄等形象相关的书籍玩具可能都会遭遇“封禁”。

Barbie dolls

Barbie (and friends) have changed to reflect modern society. Source: Mattel

据Daily Mail,维州多个市议会正考虑审查学校、幼儿园和图书馆内带有明显性别指征的书籍、玩具等教育资料,小朋友们喜欢的芭比、维尼熊、托马斯小火车、超级英雄等形象相关的书籍玩具可能都会遭遇“封禁”。

此举是对澳大利亚国立大学近期的一项研究结果作出的回应。

这项研究认为小朋友容易受到所谓的“性别刻板印象”( gender stereotypes)的影响,比如女孩们常常喜欢扮演诸如“芭比娃娃”等充满女性色彩的角色,导致其日后职业选择狭窄,而常玩迪士尼公主系列玩具则会导致人的视角趋向女性化方向发展,喜欢看超级英雄片子的男孩们在思维上也会趋于性别刻板。

因此,这项研究建议教育工作者应当避免使用“男孩”、“女孩”这样的专有名词,尽量少地引导男孩、女孩们分别该做什么。
Winnie the Pooh
Source: Disney
目前,墨尔本东区的Manningham市议会对图书的性别模式和多样性进行了检查,同时要求老师们不要将女孩们称为“亲爱的”或“甜心”之类。

Maribyrnong市议会图书馆则被要求在选择书籍时应宣扬性别平等、挑战性别刻板印象。

此举引发了家长们的强烈愤慨。

一名叫Marie Hardwick的家长在网上评论说,“让孩子自然发展,不要毁了孩子们的童年。”

Billie Deborah Chin则认为禁止某些东西并非提倡性别平等的好方法。

而评论员Cath Webber敦促大家冷静,她认为“这听起来很离谱”,但实际上这并不是一个坏主意。

她说,“这项研究其实非常有趣,让人们不要告诉女孩必须和芭比娃娃一起玩,也不要告诉男孩只能玩乐高。”

维州预防家庭暴力部长(Minister for Women and Prevention of Family Violence)Natalie Hutchins表示,没有性别平等就不会发生必需的变革。

作为父母的您,认为维州各市议会此举是否合理?您认为孩子幼时读过的书、接触过的玩具是否会定型其性格?

欢迎登录SBS普通话节目脸书账号参与评论。

分享
Published 21 May 2018 2:27pm
Updated 21 May 2018 4:35pm
By Helen Chen

Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand