隔离在家?四个纪念澳新军团日的方法

A bugler plays during the Anzac Day dawn service at the Shrine of Remembrance in Melbourne, Thursday, April 25, 2019

A bugler plays during the Anzac Day dawn service at the Shrine of Remembrance in Melbourne, Thursday, April 25, 2019 Source: AAP

本周六就是澳新军团日。


今年将可谓「与别不同」,因为疫情肆虐的缘故而令世界各地的澳新军团日纪念活动均告取消或不准公众出席参与。究竟国民留在家中又可如何纪念


要点:

  • 「澳新军团精神」,亦是澳洲人身份的重要特质。
  • 诵读「追念诗」、奏起《最后岗位》。
  • 透过电视直播参与澳新军团日纪念仪式。
  • 别忘关顾身边需要协助的亲朋及退伍军人。
在经历艰难的时刻,澳洲人一向都能展现出独特的团结互相帮助的精神、幽默、创意、勇气及忍耐力,协助大家渡过难关。

由在第一次世界大战中澳洲首支部队在土耳其加里波利半岛(Gallipoli)上岸开始,这五种特质则被称为「澳新军团精神」,亦成为了

2020年,在世界各地举行的澳新军团日纪念活动将由于2019年新冠病毒肆虐而需要取消或停止对外向普罗大众开放,毫无疑问这年的澳新军团日将是与别不同的。

在这个情况下,澳洲提醒每一位澳洲人,大家都拥有上述五种特质,在面对困难的时间克服障碍、脱颖而出。
Here are the Anzac Day 2021 dawn services and commemorations across Australia
Here are the Anzac Day 2021 dawn services and commemorations across Australia Source: AAP
虽然我们不能参与纪念仪式或大型巡游集会,但仍可以不同方式纪念澳新军团日,纪念为国捐躯的男女军人。

(一)诵读诗词「追念诗」并


在第一次世界大战宣战后不足两个月,已有大量战士阵亡。英国诗人Laurence Binyon便为他们写作一首诗歌《For the Fallen》。

自1921年开始,该首诗歌的第四节(亦称为)就用在澳新军团日的纪念仪式中,展现出澳洲人对第一次世界大战以及往后的战役中奉献性命的人员,所怀着的尊敬及纪念之情。
他们将不再变老,不像我们留下来的日渐衰老。 他们永远不为耄耋所难,永远不为残年所累。 每当黄昏日落、每当黎明破晓,我们都会纪念他们。
They shall grow not old, as we that are left grow old; Age shall not weary them, nor the years condemn. At the going down of the sun and in the morning We will remember them.
(二)参加


退伍军人协会呼吁大家在澳新军团日当日清晨六时,站出露台或在家中门外点燃烛光、诵读「追念诗」、奏起号角军乐、静默片刻,悼念在战争中阵亡的军人。

与此同时,退伍军人协会亦将在网上进行直播,带领民众在全国各地进行该纪念仪式。

有意参加的国民可登上网页 ,登记参与或了解更详细资料。

大家亦不妨将自己拍摄的短片,上载至并配以 等标签,与其他国民一同追念阵亡将士。
(三)透过直播影像参与纪念仪式

坎培拉国家战争纪念馆将在清晨五时半,举行,澳洲广播公司(ABC)电视台届时将进行现场直播。

但2020年的传统黎明纪念仪式、国家纪念典礼及退伍军人巡游,将由于疫情肆虐而取消举行。

全国各地的其他纪念仪式亦不会对外开放,但则会在电视台或网上进行现场直播。
(四)关心在这段时间可能经历孤独的朋友、邻居或退伍军人

在疫情肆虐下,很多人都由于政府实行的社交隔离限制而独自留在家中。

国民应向可能感到孤独的邻居或退伍军人,表达关心并为他们提供所需要的协助,展现出澳洲人的团结、互相帮忙的精神。
Participants marching down Elizabeth Street during the annual ANZAC Day march in Sydney, Thursday, April 25, 2019
رژه روز انزک در سیدنی، ٢٥ام اپریل ٢٠۱٩. Source: AAP
在澳洲,所有人必须保持至少 1.5 米的社交距离。在室内场所,必须保持每人至少有4平方米的空间。

如怀疑感染新冠病毒,请致电家庭医生求助,切勿直接前往医院或诊所。如有需要,请拨打 1800 020 080 致电「全国新冠病毒健康资讯热线」。

如遇呼吸困难或紧急医疗事故,请立即致电 000。

有关新型冠状病毒疫情的最新报导,请前往 

浏览更多最新时事资讯,请登上或订阅

1728528963583


分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand