【裂痕住宅】苦主向政府索償六百萬元

雪梨Mascot Towers住宅大廈的業主代表團體,向新州政府索償多處裂縫的維修費用,聲稱近十年在雪梨多幢樓宇出現的缺陷,反映當局的系統性監管嚴重缺失。

Some residents of Opal Tower have had their return date delayed again.

Source: AAP

繼多幢住宅大廈,包括Mascot Towers及奧林匹林公園Opal Tower相繼出現建築問題,導致住客一度撤離後,受影響的業主代表團體昨日起進行調查委員會,檢討新州的建築標準、質量及處理糾紛等範疇的監管工作。

該會議指雖然該幢雪梨大廈更長期漏水、水浸和電線錯亂,但仍然通過審批。
Opal Tower from a government report into structral damage
Source: Daily Telegraph
Mascot Towers住客獲通知須耗逾600萬元進行維修,但該業主團體歸咎新州政府監管制度過於寬鬆,向有缺陷的建築批出認可,對消費者毫無保障,因此應由政府負責支付修繕費用。

該團體亦敦促重新引入業主保修保險計劃(Homeowners Warranty Insurance),延長所有管理物業住客的法定保修期限,及提供全國性的住宅缺陷援助計劃。此外,亦建議向私人審批商提供強制監管。

昨日調查委員會將聽取共12人的供詞,包括公平貿易專員Rose Webb、新州保險監管局行政總裁Carmel Donnell、 Mascot Towers業主Vijay Vital和Alton Chen,及物業委員會成員Terry Jones。
An apartment in the cracked Opal Tower in Sydney Olympic Park, that shows the ceiling and flooring removed and propping equipment installed.
Source: AAP

瀏覽更多最新時事資訊,請登上


分享
Published 12 August 2019 3:45pm
Updated 12 August 2019 5:20pm


Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand