全球逾250人自拍致死

一項新研究顯示,自 2011 年起,全球有超過 250 人因自拍喪命。

Chinese showgirls take a selfie

Women are more likely to post sexy selfies in places with more economic inequality, a study shows. (AAP) Source: AAP

「自拍」,已成為了當代一項新「藝術」,不少人都擺出各式各樣的姿勢,希望拍攝出一幅「秀秀」的「美圖」。

但對於一些人來說,拍攝一幅完美的「自拍」,卻要付出沉重、致命的代價。

一項新研究顯示,自 2011 年以來,全球已有超過 250 人因自拍而死亡。
Wedding Cake Rock
Researchers want 'no selfie zones' in place at popular tourist attractions especially at mountain peaks. (AAP) Source: NSW NATIONAL PARKS AND WILDLIFE
該項研究在《家庭醫學及初級保健期刊》發表,指超過一半的死亡個案都在印度發生。

調查人員警告,「自拍致死」已成為了現今世代的一個「新興問題」,呼籲有關當局在熱門旅遊景點設立「禁止自拍區」,尤其是在山峰頂端及高樓大廈上。

全印度醫學科學研究所的新德里研究人員在谷歌(Google)搜尋器上進行了一個全面的網絡搜索,尋找所有有關自拍致死的新聞報道。

調查發現,由 2011 年 10 月至 2017 年 11 月,全球發生 137 宗在自拍期間致命的個案,造成 259 人死亡。

印度的死亡人數為全球最高,有 159 人;其次為俄羅斯、美國及巴基斯坦。

大部份死者為 30 歲以下男性,佔整體 72%。

研究人員指出,印度死亡人數眾多是由於當地 30 歲以下的人口亦眾多。

此外,遇溺、捲入交通意外、從高處墮下則是「自拍致死」的首三個原因。

遇溺致死的意外,大部份情況是在自拍期間被大浪捲走、在船隻中自拍期間墮進水中,或不懂得游泳卻在岸邊自拍。

而在一輛高速駛近的火車面前自拍亦是另外一個致命的原因。
Selfie Deaths
About 50% (106) of total selfie deaths occurred in 20–29 year age group followed by 36% deaths in 10–19 year age group. Source: Journal of Family Medicine and Primary Care

瀏覽更多最新時事資訊,請登上


分享
Published 5 October 2018 7:30pm
Updated 12 August 2022 3:39pm
By Winmas Yu, Sarah Wiedersehn


Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand