真人版『花木蘭』華裔女星為何遭杯葛?

據報,迪士尼即將上映的真人版『花木蘭』中飾演花木蘭的美籍華裔女影星劉亦菲因為表態支持香港警察部隊而受到批評。

Chinese actress Liu Yifei poses on the red carpet during the closing ceremony for the Jackie Chan International Action Film Week in Datong

Chinese actress Liu Yifei poses on the red carpet during the closing ceremony for the Jackie Chan International Action Film Week in Datong Source: Press Association

據報,劉亦菲因為在推特(Twitter)貼文表態支持香港警察部隊而受到批評。同時,亦惹來香港的示威者呼籲抵制即將上映的『花木蘭』。

據香港南華早報的報導, 本身在微博擁有近6600萬粉絲的劉亦菲,在微博上轉發了中國官媒『人民日報』上的一個貼文,貼文的內容是:『我支持香港警察。你們可以打我了。』然後,她本人則以英文寫上:“What a shame for Hong Kong”。 意思即指: 『這是香港的恥辱』

劉亦菲的貼文在微博上得到了許多支持,但在推特(Twitter)上的反應卻不一樣。雖然推特在中國被封鎖,但劉亦菲的貼文卻仍然引起了波瀾,並導致出現了一個名為『杯葛木蘭』(#BoycottMulan)的運動。

一些推特用戶指責劉亦菲是美國公民,卻支持香港警方的暴力行為,亦有人批評她在美國享有民主自由,但這些自由目前卻在香港並不存在。

不過,劉亦菲並不是唯一一位因為評論香港目前的政治情況而受到批評的電影明星。香港影星成龍亦形容示威活動是『令人感到悲傷和沮喪』 ,並在一個電視採訪中表示支持中國。



分享
Published 17 August 2019 12:58pm
Updated 17 August 2019 1:03pm
Source: SBS News, South China Morning Post


Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand