Празднуя две культуры на Лунный Новый год

Jason Wing and Maddison Gibbs.

Lunar New Year festivities will officially begin this week, marking the year of the wood snake. Credit: SBS

Один из важнейших культурных праздников для многих сообществ Восточной и Юго-Восточной Азии, Лунный Новый год отмечают более четверти населения мира. Для художника Джейсона Винга, имеющего корни как китайские, так и Коренных народов Австралии, — это время для размышлений.


ТРАНСКРИПТ. АУДИО ДОСТУПНО В ПЛЕЕРЕ

На одной из улиц Чайна-тауна в Сиднее работа Джейсона Уинга «Между двумя мирами» — динамичное выражение межкультурной идентичности, в которой переплетены элементы китайского наследия и наследия Коренных народов Австралии.

«Я потомок народа Бирипи. По отцовской линии у меня кантонские корни из провинции Гуандун, материковый Китай, недалеко от Гонконга. Мне нравится называть себя 100% китайцем, 100% Коренным австралийцем, 100% австралийцем. Именно так я представляю себе свою культуру. И я всегда смотрю через эти три линзы».

Это влияние культуры также присутствует в его художественной практике.

«Мы ссылаемся на традиционные техники живописи, такие как жевание охры и брызги. Китайские вырезки из бумаги на самом деле просто выполняют роль трафарета, а брызги охры создают изображение. Поэтому мне удалось объединить два действительно основных элемента на самом раннем этапе».

Поскольку лунный календарь переходит от года дракона к году змеи, его последняя фреска была создана совместно с его партнершей, художницей Мэддисон Гиббс Гуну Баакинджи.

Это символическое принятие культуры Коренных народов Австралии и китайцев — в обеих культурах змея священна.

«Дракон — символ императора, самого свирепого, сильного, могущественного духовного, творческого животного, которое, как мы верим, существовало в другой форме. Это символ силы. Для меня змея олицетворяет силу, адаптацию, преодоление всех препятствий и границ. Радужный змей... он создал нашу землю и море, это плодородие, это женская энергия».

Мэддисон Гиббс — междисциплинарная художница.

«Я все время испытывала гордость, пока рисовала эту картину, потому что к нам подходило так много разных людей из разных сообществ и говорило: «Я понимаю эту историю, я вижу ее».

Способность вызывать обсуждения посредством искусства в общественных пространствах — еще один двигатель творческого процесса дуэта.

«253 года колонизации — это слишком много, и это нанесло ущерб всем в этой стране. Поэтому я думаю, что возвращение пространства — это путь вперед в будущее. Я думаю, что говорить правду и возвращать пространство — это единственный способ начать все заново и двигаться вперед».

«Я просто хочу, чтобы они задали вопрос — почему именно эти образы, или почему эти цвета, или почему это сочетание. Для меня визуального присутствия Коренных народов Австралии и визуального присутствия китайцев вместе достаточно, потому что в Австралии наблюдается крайняя нехватка или вообще какое-либо культурное присутствие, особенно представителей Коренных народов. Граффити и фрески — отличное противоядие от этого, возвращающее то визуальное пространство, которое у нас отняли. Это один из способов сказать: мы все еще здесь, мы все еще боремся».

Говорят, что год древесной змеи принесет год роста и процветания, и для Винга этот следующий небесный сдвиг особенно важен.

«Я родился в китайский год змеи, поэтому по китайскому зодиаку я огненная змея. Я праздную Лунный Новый год каждый год. Это всегда было большой частью нашей семьи... Танцы дракона, петарды... нет ничего лучше, чем видеть, как празднуют твою культуру».

Share
Follow SBS Russian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Russian News

Russian News

Watch in onDemand