【我们的故事】世界上最会谈恋爱的民族和他们带给澳洲的音乐

Musicians

Source: Pixabay

据说排湾族少有文字,当地的族人主要用音乐来沟通、交流。族人中的男男女女用娓娓歌声代替了在直抒胸臆的语言文字,用音乐传递爱情。


查马克老师来自台湾的排湾族,据说排湾族少有文字,当地的族人主要用音乐来沟通、交流,而且这些音乐几乎都是随性而作。排湾族也因此得名最会谈恋爱的民族,族人中的男男女女用娓娓歌声代替了在直抒胸臆的语言文字,用音乐传递爱情。

然而,据查马克老师的表述,如今排湾族的文化传承出现了断层,孩子们已经渐渐遗忘了族人的音乐。

作为国小的老师,查马克用了数十年的时间走访排湾族的各个部落,根据族人长老的传唱将这些音乐收集、整理、记录在案并传授给他的学生。

查马克也将自己族人的音乐同国际流行音乐做了结合,此次他就带着学生来到了澳大利亚,希望将排湾族的音乐推向国际舞台。

我们一起听听查马克老师讲述爱唱歌、会谈恋爱的排湾族。



Share

News

Sign up now for the latest news from Australia and around the world direct to your inbox.

By subscribing, you agree to SBS’s terms of service and privacy policy including receiving email updates from SBS.

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand