台湾改名大限已到,美国航空公司向中国民航局屈服

美国航空(American Airlines)已加入其它主要航空公司的行列,改变其网站对台湾的称呼,以避免受到中国的处罚。

A traveler checks in for their flight at the American Airlines check-in counters at the Beijing Capital International Airport in Beijing.

A traveler checks in for their flight at the American Airlines check-in counters at the Beijing Capital International Airport in Beijing. Source: AAP

美国航空公司(American Airlines)已证实,该公司改变了网站对台湾的称呼,预计美国另外两家主要航空公司也将效仿,以避免受到中国大陆的处罚。

路透周二稍早报导称,美国三大航空公司将改变其网站对台湾机场的称呼。

对美国航空公司网站的检查显示,它现在只列出台北的机场代码和城市,而没有列出台湾的名字。

中国政府要求外国公司,尤其是航空公司在其网站上把台湾称为中国领土,白宫在5月份称此举是“奥威尔式的无稽之谈”。

中国为这些变化设定了最后期限,即7月25日。上月,中国拒绝了美国就这一问题进行谈判的请求,加剧了因不断升级的贸易冲突而导致的两国关系紧张。

 “与其他航空公司一样,美国航空公司也在实施改革,以应对中国的要求,”美国航空公司发言人香农•吉尔森(Shannon Gilson)周二晚间表示, “航空旅行是一项全球性的业务,我们遵守有运营业务国家的规则。”



路透社周二早间报道,夏威夷航空公司(Hawaiian Airlines)在截止日期前将其网站上的搜索结果显示为“台北,台北”。

美联航(United Airlines)和达美航空(Delta Air Lines Inc .)的网站显示,截至周二晚间,两家公司的网站上仍有提及台湾的内容。但是截至今早SBS普通话节目发稿时,美联航已经改为“Taipei,Taipei”,达美航空则使用机场名称详细标出桃园机场“Taipei (TPE-Taoyuan)”和松山机场“Taipei (TSA-Songshan)”。

美国国务院星期二再次表示反对中国政府施压美国私营企业的立场。

台湾外交部则对中国政府的行为表示“最严厉的谴责”,并称“台湾是民主的国家”“不受中国政府管辖” ,而且“不会因中国当局的打压而消失”。
Qantas Taiwan
Source: QANTAS screenshot
在澳大利亚方面,澳航QANTAS的页面显示“Taipei, Taiwan, China”,维珍澳洲则统一使用城市名称标注目的地而不显示国家或者地区名称。

包括加拿大航空(Air Canada)、汉莎航空(Lufthansa)和英国航空(British Airways)在内的众多国际已经对其网站进行了更改,此前中国民航局在今年早些时候向36家外国航空公司发出了要求改名的信函。

分享
Published 26 July 2018 10:04am
Updated 26 July 2018 6:05pm
By Dong Xing


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand