2020麦考瑞字典年度词汇:Karen与COVIDIOT

2020年真是不平凡的一年,麦考瑞字典破例将“Karen”和“ COVIDIOT”两词均选为年度词汇,而非往年的一个。

Karens

Two women who've been labelled Karens after posting videos of themselves breaching COVID-19 restrictions on social media. Source: Facebook, Instagram

无论是好是坏,词语“Karen”和“ COVIDIOT”已被写入历史,并被麦考瑞字典特别承认。

2020年真是不平凡的一年,麦考瑞字典为“民众之选(People's Choice)”类别选出了两个词语而非惯常的一个。

麦考瑞字典周二(12月8日)宣布了这一评选结果。

麦考瑞字典将“Karen”形容为用于描述 “中产阶级白人女性,通常是X世代,被认为拥有权力的、居高临下的、通常有点种族主义态度”的一个术语。
Macquarie Dictionary
「凱倫」(Karen)成為今年的最受關注/歡迎的詞彙。但究竟「凱倫」是代表甚麼呢? Source: Macquarie Dictionary
“Karen”或“Bunnings Karen”被用于描述今年封锁期间的几名澳大利亚女性。

其中一名女性拍摄了自己突破封锁边检站的过程,还录下了自己的笑声,但之后她被捕;还有些被称为“Karen”的女性则自拍了感叹自身人权受侵犯的过程,有一位前去Bunnings的女性因被要求戴口罩而对此展开批评。
麦考瑞字典表示,“Karen”在评选中非常具有竞争力,最终在“民众之选”类别胜出,并获得了委员会的荣誉奖(Honourable Mention)。

麦考瑞字典周二表示:“口语化且备受争议,这个词被用来简练描绘这种特定类型的女性,其受欢迎程度受到了病毒式传播的社交媒体视频的推动。”

“有趣的是,在参与民众之选投票的名叫Karen的人中,有一半人对身为Karen的本人表达赞同。”

同时,麦考瑞字典将“COVIDIOT”描述为混搭了“COVID-19和IDIOT”的术语。
macquarie dictionary
COVIDIOT is Macquarie Dictionary's People's Choice for COVID Word of the Year. Source: Macquarie Dictionary
它说,该词指的是拒绝遵循旨在遏制COVID-19传播的健康建议的人,比如不与他人保持社交距离、参加大型聚会的人以及购买大量必需品尤其是厕纸的人。
2020年的疫情曾引发澳大利亚人抢购厕纸潮,两名女性甚至在超市为抢一包厕纸而大打出手,之后还受到指控。

麦考瑞字典解释说,该词是另一个受到澳人热烈欢迎的口语,尤其是在维州第二波疫情中。

“如Karen一样,委员会向COVIDIOT授予了荣誉奖。”

今年早些时候,澳大利亚推动针对病毒起源的国际调查,引发中国不满,澳中紧张关系瞬间升温。

因此,用来描述他国批评中国政府的政策或行动的词组“Panda bashing”也入围了麦考瑞年度词汇(Macquarie’s Word of the Year)。

此外,在COVID门类,“social distancing”、“iso”、 “elbow bump”、“maskhole”、“WFH”以及“rona”均入围。


分享
Published 8 December 2020 12:03pm
By Eden Gillespie


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand