被遗忘的中国老人们:“没想到儿子会抛弃我”

中国快速老龄化的人口会使这个世界第二大经济体脱轨吗?Dateline节目探讨了中国传统家庭价值观的破碎是如何影响养老的。

Dateline

Ms Kong struggles as an elderly woman in China. Source: Dateline

在孤独和压力中挣扎的中国老人们正发现自己被孩子们抛诸脑后。

据中国社科院的一项研究,如果持续目前的增长趋势,中国的人口将在2029年达到14.4亿的峰值,随后再出现“不可阻挡”的下降。

中国的经济转型带来了令人不安的社会变革,广大农民群体涌向城市,而计划生育严重破坏了传统的家庭结构。

年轻人离开了祖传的村落,年长的父母们被留在乡下。健康状况恶化,经济条件也日趋低迷,但如今这一代人仍在苦苦挣扎。

灰色浪潮

中国65岁以上人口有2.49亿,其中四分之三仍生活在农村。

数十年前实施的计划生育政策最终成为经济增长的绊脚石,促使像北京等大城市从近几年开始允许一对夫妻生育两个孩子。

中国非凡的经济实力是建立在劳动密集型制造业的基础之上的,但它缺乏针对老年人的社会保障网,因此它对这波灰色浪潮将带来的社会变革准备不足。

孔女士(音)现年八十岁,住在距离上海2500公里之外的一个乡村。
Dateline
Ms Kong said she feels abandoned by her son. Source: Dateline
患有痴呆症和帕金森的孔女士和越来越多的中国老人一样,独居而无人照料。

她说:“我们的国家现在这么富裕。我自己真没用。我没用,没有受过教育。这个国家早就应该照顾我的。我怎么会这么穷?”

经济蓬勃的代价

中国如今繁荣的经济是有代价的。

这个问题之所以如此严重,部分是由于独生子女政策的遗留问题——这是历史上最大的社会工程实验之一。

该政策于1980年出台,目的是减少饥饿人口的数量,但最终开始阻碍经济增长,促使譬如像北京这样的大城市从2016年开始允许一对夫妇生育两个孩子。

在新的工业化和西方化熏陶下的这一代年轻人发现,与老年人生活在一起或远距离照顾他们在经济上是不可行的。

为了追求经济目标而抛弃父母,这在社会上是可以接受的。新一代的孩子被称为中国的婴儿潮一代。

当孔女士的两个孩子都搬走去工作而另一个孩子死于癌症后,她发现自己变成了孤家寡人。

她说:“我没想到儿子会抛弃我。”

如今照料她的是孙女小青(音译)。

在中国各地,像小青这样的年轻人正在被鼓励站出来承担责任。

北京方面认为,孝顺这个概念可能是解决老龄化危机的唯一途径。

2013年,中国颁布了《中华人民共和国老年人权益保障法》。

根据法律,父母有权要求政府进行调解,甚至对那些不定期拜访父母或不给他们打电话的孩子提起诉讼。

尽管中国政府在养老领域大举投资,但它希望90%的老年人将来能住进自己的房子,还是由家人提供照顾。
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

目前全澳各地进行广泛的冠状病毒测试。如果您出现感冒或流感症状,请致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试

您现在可以在手机上下载联邦政府推出的冠状病毒追踪应用程序COVIDSafe

SBS致力于用63种语言向澳大利亚多元社区报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:

更多信息前往,您同时可以收藏该网站关于



分享
Published 4 June 2020 1:05pm
Presented by Helen Chen


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand