当年《非诚勿扰》澳洲版的嘉宾,现在都怎么样了?

2015年,《非诚勿扰》和SBS合作推出了“澳大利亚专场”。消息一出,网民反映热烈,有网友直言要为了上节目学中文。最后,18名女嘉宾和10位男嘉宾参与了节目录制。嘉宾的组成非常丰富,有移民澳洲的华人,还有会说中文的“老外”。两年过去了,在所谓的“双十一单身节”来临之际,我们追问,当年牵手的情侣还在一起吗?没有在节目中找到心仪对象的嘉宾,现在怎么样了呢?

title

Source: Supplied

白丽莎

大家可能记得自嘲“长得比较急”、上过春节联欢晚会的白丽莎。她在节目中说自己不想找“老外”,把孟爷爷都逗笑了。
clarrisa
"Maybe I'm Chinese in my past life..." Source: SBS Media Centre
其实,白丽莎现在真的如愿以偿,和一位南京小伙子结婚了。“很幸福。和老公领证一年多了,感情特别好”。 “生活各方面配合得很好,会包容对方,会听对方的话,会分享所有的东西……以前总觉得两个人结婚后会有很多负担和(很多)东西要牺牲,但是我老公让我看到世界的美好,天天会充满正能量。”
clarrisa
Clarissa and husband Source: Supplied
原来白丽莎就是在去南京录制《非诚勿扰》的路上,遇到自己的真命天子的。“录制节目的前一天从墨尔本飞到了上海准备转机的时候遇到了一个很麻烦的事情……检票上火车那瞬间和我老公相遇了,结果我们火车座位在彼此旁边。我们的缘分就开始了。”“所以参加《非诚勿扰》的时候我的缘分已经刚刚开始了,所以第二天录制节目的时候不是很有心情的,哈哈。”

汤继允

现场被孟爷爷夸奖是“青年才俊”的创业人汤继允,在台上成功牵手了悉尼的女嘉宾。他们最终没能走到一起,汤继允却和现场的另一位女嘉宾有了一段爱情故事。
Tom
Thomas Tang in the show Source: SBS Media Centre
“刚刚谈完两年恋爱,单身,一边专注工作,一边认真思考什么样的女生适合自己长久在一起。”汤继允说,“感激有一段恋爱,深刻认知到自己在情感中的短板和不足。”
Tom
Thomas lives life to the fullest. Source: Supplied
同时,他在节目中遇到一群朋友,“大家一起去了马尔代夫和缅甸旅游,非常开心。”他坦言,“澳洲……总体来说大部分年轻人不太注重结果和物质条件,看人的性格和个体自己的特点,也希望男性更尊重女性平等自由。直男癌很难在澳洲找到当地女朋友或者现代亚洲女性。”

孟杰明

跟随主持人孟非姓的孟杰明,在节目中也受到女嘉宾的青睐。他最终牵手的,是一位两岁就随家人从上海移民悉尼的女嘉宾。
Ben
Ben feels Chinese inside. Source: SBS Media Centre
孟杰明没有和牵手女嘉宾真的成为一对儿。据报道他们在节目录制结束后不久,就不再联络了。孟杰明还是通过社交媒体和工作保持着和中文及中国的联系。
Ben
Ben on a film set Source: Supplied
提到目前的感情生活,孟杰明就用了一个成语“酸甜苦辣”。他说参加《非诚勿扰》“真的实现了一个人生大梦想之一。尽管我和牵手的女嘉宾没有‘走到最后’了,我依然相信缘分。”他“很喜欢有自己的事业而很有梦想的女生。”并且主动表示“如果有一个积极乐观开心开朗的女生对我有兴趣的话,欢迎她留言订双十一和我一起约会。”

舒玥

在澳洲四大银行之一工作的,“别人家的孩子”舒玥,回忆起《非诚勿扰》录制经历时说,“真的没想到一眨眼就两年时间了”。
Annie
Annie at work Source: SBS Media Centre
她在这两年中,真的在生命中遇到了那个特别的人。她说“生活真的有它的奇妙安排。永远相信,那个特别的人就在那里等你。”

她也在节目的录制过程中认识了所有来自澳大利亚的嘉宾,并且“建立了持久的友谊。”

同时她也说,“目前信息和科技越来越进步了,在网络上寻找爱情也越来越普遍和被人接受。我知道好几位朋友都是在网上遇到自己的另一半的。”

王成敦

生活在珀斯的王成敦,生活真的被《非诚勿扰》改变了。

当时女嘉宾陈晓婷为了他报名参加节目,两人在节目中牵手。王成敦还在几周前求婚成功。两位正在翻修新房和筹备婚礼。
wang
Wang and Chen has tied the knot. Source: Supplied
说来也巧,王成敦其实是陈晓婷姐夫的好兄弟。在《非诚勿扰》中碰面的两个月前,他们就在陈晓婷姐姐的婚礼中分别担任伴郎伴娘的角色。

王成敦说,“还没参加非诚勿扰之前,我心里已经准备要去英国了。想要在英国经验不同的生活,自己单独或跟朋友一起旅游。没想到会通过节目来找到我的对象。所以,我的未来的计划都变相反,但比较完美。”

提到网上相亲,他说虽然这样的机会越来越多,可找到长久的伴侣似乎却越来越难了。“我觉得最重要的是知道自己是谁,对自己的现状满意。如果对的人来了,那是一个意外的礼物。如果没有,生活还是可以很充实。”

分享
Published 10 November 2017 2:05pm
Updated 12 August 2022 3:54pm
By Heidi Han, Lucy Lv


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand