【文化苦丁茶】古代把面条叫个啥?

The breads, the noodles, the spices and the stir-fries. There is so much more to Chinese food then the takeaway classics. (Adam Liaw)

Source: The breads, the noodles, the spices and the stir-fries. There is so much more to Chinese food then the takeaway classics. (Adam Liaw)

欢迎收听SBS 文化时评栏目《文化苦丁茶》,一方水土养一方吃货文人(第3集):古代把面条叫个啥?请点击收听。


被史双元老师津津乐道的“槐叶冷淘”是什么?这个失传的高端菜肴源于南宋著名文青林洪的《山家清供》,它还能复原吗?鉴于史老师的念念不忘,谢欣积极献策,尝试用现代做法能让史老师得偿夙愿。

就像肥皂曾经叫洋碱,古代把面条叫个啥?要知道TITLE很多的小鲜肉鼻祖、清谈派开山祖师、金乡公主老公---敷粉何郎何晏,当年就是因为吃了碗面条,反而更显粉面桃腮而让魏明帝曹睿羡慕嫉妒。

SBS《文化苦丁茶》,澳洲最好的文化节目之一。欢迎收听。

嘉宾:文化学者陶敏博士,史双元博士,主持:谢欣。

SBS电台《文化苦丁茶》每周五早上澳洲东部时间早上8:15播出,每周日早上8:15重播。


分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand