【專訪】墨爾本連鎖火鍋店逆市下擴充 東主:希望進軍每個商場

澳洲的中式火鍋店開到成行成市,連鎖火鍋店創辦人周立(Liam Zhou)接受SBS中文專訪,大談進軍澳洲市場之路,有望在澳洲每個大型商場及市中心商業區,都有一間他開的火鍋店。

David's Hot Pot owner Liam Zhou.

David's Hot Pot owner Liam Zhou. Source: Supplied

霓虹燈、閃爍的燈光、還有流行音樂......

大家走進墨爾本這間中餐廳時,可能會以為去了一間酒吧,或者是卡啦OK店...... 

這個別出心裁的餐廳設計概念,全都是商人周立的意思, 他在去年 2 月,在墨爾本開了中式火鍋店「大味江湖」(Chef David),有別於傳統中式火鍋店,這間火鍋店集時代於一身。

周立說:「我帶來了一個新概念,就是食物伴隨著音樂、雞尾酒、北京填鴨、燒烤……給年輕人帶來多種選擇。」
Chef David in Kew in Melbourne's east.
Chef David in Kew in Melbourne's east. Source: Supplied
31 歲的周立,來自中國四川。他說,希望運用他的天賦,改變中式火鍋這個行業的傳統,讓食客、尤其是年輕的食客,別有一番滋味,並會對他的火鍋店留下深刻的印象。

周立說:「他們不需要去想,吃完一頓傳統的晚餐後,然後再要考慮下一站去哪裡消遣,我們這裡可以一次過滿足他們的願望。」

「我們希望大家喜歡吃辣」

周立在 2007 年從中國大陸搬到墨爾本,一直希望成為一名成功的商家。

他在 2009 年獲得酒店管理學士學位後,試過經營連鎖咖啡店,但最終失敗收場,於是便開始經營自己最熟悉的菜色—四川火鍋。

他花了 18 個月的時間,研究如何將正宗的四川火鍋,打入澳洲的市場。

周立四處發掘澳洲「下一個」唐人街,於是在墨爾本市中心商業區的 La Trobe 和 Elizabeth Streets 附近,以創下這區租金的紀錄,租了一個每平方米 1,700 元的舖位。
Melbourne is getting crowded with hot pot.
Melbourne is getting crowded with hot pot. Source: Supplied
他看中這裡人流密集,在疫情大流行之前,有大量國際留學生搬入這區的新樓居住,吸引了他在這裡開舖:「我一直都非常留意這裡的發展,我亦知道墨爾本市議會批准了多少個發展項目。」

身為四川同鄉會的副會長,周立十分清楚他那 2,000 名會員的口味,他們都很渴望一嚐家鄉的正宗火鍋。

他同時亦很想讓這裡建立一個具四川家鄉風味的餐館,讓澳洲人都喜歡:「我們不想強迫你接受這種文化,我們只希望大家喜歡吃辣,這是我們的核心價值。」
Sichuan hot pot's dry cousin, mala xiangguo.
Sichuan hot pot's dry cousin, mala xiangguo. Source: Supplied

逆市下開新店

周立在墨爾本的第一間火鍋店 「大味老火鍋」(David's Hot Pot),一直都生意興隆,不時排滿長長人龍。5 年來,在他已名下已擁有十多間餐廳。

其中,包括多間「大味老火鍋」 分店、多間供應麻辣香鍋(麻辣炒鍋)的特許經營和非特許經營的快餐店,以及在墨爾本東面的另一家「大味江湖」分店。

他接受 SBS 中文訪問時表示,他開連鎖火鍋店,是受到名廚 Neil Perry 經營的 Rockpool 餐飲集團所啟發:「他們有良好的管理系統,他們很多前線職員都是由低做起。」

不過,周立表示,有一樣東西是他不會效仿該集團的,就是:「我們有律師和顧問來確保我們一直遵守法規。」
Sichuan style whole fish.
Sichuan style whole fish. Source: Supplied
周立又說:「我們的火鍋店還很年輕,我們有非常完善的管理和資金系統,我們這裏有很多年輕的新血,他們對個人發展都有一份熱誠。」

一場新冠疫情重創不少企業,與其他被迫倒閉的華人商家不同,周立設法讓他所有的餐廳繼續營運下去。

疫情期間,他甚至在墨爾本西面逆市開了一間分店。

帶領餐飲潮流

周立表示,他要感謝他的首席廚師 David Li,他一直帶領餐廳追上潮流:「他希望做一些獨特的事情,他想創作一些新的事物並帶領潮流,他想到選用亞洲的材料和亞洲的香料。」
Liam Zhou has two upmarket eateries under his restaurant group.
Liam Zhou has two upmarket eateries under his restaurant group. Source: Supplied
周立又指,首席廚師 David Li 懂得運用中國西南地區四川、雲南和貴州等多種風味組合,然後襯托成像西餐一樣供應給食客,令人留下深刻印象。

周立表示,會經常鼓勵他的廚師到其他餐廳吃飯,無論是在本地、墨爾本、雪梨,抑或到中國大陸南部的省份,因為這樣才會令他們的菜譜有新創意。

在當地多名低調的投資者協助下,周立指他的餐飲王國正在穩步發展:「我不是在追求開舖的數量。我在追求的是,看看自己是否還在帶領潮流...... 我比較關心有多少人跟隨我的想法,以及我對這盤生意,有多少新的想法。」

不過,他明顯有一個不斷擴充業務的策略。
Liam Zhou wants to turn his restaurants into hot pot hot spots.
Liam Zhou wants to turn his restaurants into hot pot hot spots. Source: Supplied
周立表示,希望在未來 2 年內,以自己的名義開設多間分店,目標大約是合共 30 間。他希望達到目標後,繼而進軍雪梨及澳洲其他地方的市場。
我們希望在每個地方的購物中心和市中心商業區開設分店,能像壽司一樣受歡迎。
瀏覽更多最新時事資訊,請登上,或訂閱

SBS 中文堅守《SBS 行為守則》及《SBS 編採指引》,以繁體中文及簡體中文提供公平、公正、準確的新聞報道及時事資訊。作為一個公共服務廣播機構,SBS 的主要作用是提供多語種媒體服務,為全體澳洲人提供資訊、教育性及娛樂性內容,並與此同時反映澳洲多元文化社會的特色。SBS 廣東話及 SBS 普通話電台節目均已為大眾服務超過 40 年。


分享
Published 19 January 2022 12:01pm
By Tania Lee
Presented by Timothy Wu


Share this with family and friends


立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand