นักท่องเที่ยวเยอรมันหลงป่าอยู่เป็นสัปดาห์ในควีนส์แลนด์เพราะ Google Maps

ฟิลลิปป์ ไมเออร์ และมาร์เซล เชิน กำลังขับรถอยู่ในพื้นที่ทางเหนือของควีนส์แลนด์ เมื่อ Google Maps บอกทางให้ทั้งคู่ขับรถเข้าไปยังเส้นทางลูกรังสายหนึ่ง จากนั้นทั้งสองก็ประสบปัญหาหนัก

A truck bogged down in mud is inspected by Queensland Parks and Wildlife Service Rangers

นักท่องเที่ยวสองคนติดหล่มโคลนและพวกเขาก็หลงทางหลังหลัง Google Maps บอกทางให้พวกเขาเข้าไปยังพื้นที่ห่างไกลในป่าอุทยานแห่งชาติแห่งหนึ่งของควีนส์แลนด์ Source: AAP / Supplied

ประเด็นสำคัญ
  • นักท่องเที่ยวชาวเยอรมัน 2 คนรอดชีวิตมาได้ หลังหลงป่าเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ในพื้นที่ห่างไกลของอุทยานแห่งชาติ Oyala Thumotang ของรัฐควีนส์แลนด์
  • พวกเขาหลงทางหลังจากที่ Google Maps บอกทางให้พวกเขาเลี้ยวเข้าไปยังถนนลูกรังสายหนึ่ง ซึ่งต่อมารถของพวกเขาติดหล่ม
  • ทั้งคู่ต้องต่อสู้กับสภาพอากาศและเดินกลับไปยังเมืองที่ใกล้ที่สุด
นักท่องเที่ยวชาวเยอรมัน 2 คนโชคดีที่รอดชีวิตมาได้ หลัง Google Maps บอกทางผิด โดยบอกทางให้พวกเขาขับรถเข้าไปยังป่าอุทยานแห่งชาติแห่งหนึ่งในพื้นที่ห่างไกลของรัฐควีนส์แลนด์

ฟิลลิปป์ ไมเออร์ (Philipp Maier) และมาร์เซล เชิน (Marcel Schoene) กำลังขับรถจากเมืองแคนส์ (Cairns) ไปยังบามากา (Bamaga) ทางตอนเหนือของรัฐควีนส์แลนด์เมื่อต้นเดือนกุมภาพันธ์

Google Maps บอกทางให้ทั้งคู่ไปตามทางลูกรังเก่าที่ตัดผ่านเข้าไปยังอุทยานแห่งชาติ Oyala Thumotang ซึ่งในเวลานั้นก็ไม่ได้ทำให้พวกเขากังวลอะไร

“เราแค่คิดว่าก็ขับไปเถอะ เพราะบางทีถนนสายหลักอาจถูกปิดเนื่องจากมีน้ำจากแม่น้ำท่วมทาง” คุณ ไมเออร์ กล่าว

แต่หลังจากขับรถบนทางลูกรังเป็นระยะทางเกือบ 60 กม. ทั้งคู่ก็ประสบปัญหาเมื่อรถโฟร์วีลไดรฟ์ของพวกเขาติดหล่มโคลน

“จุดที่เราติดอยู่ มันดูแห้งมาก พื้นผิวแห้ง แต่ภายใต้พื้นผิวมันเปียกแฉะและเป็นโคลน แทบจะเป็นไปไม่ได้เลยที่จะนำรถออกจากจุดนั้น” คุณไมเออร์เล่า

อีกทั้งไม่มีสัญญาณโทรศัพท์หรืออินเทอร์เน็ต ทั้งคู่จึงต้องตัดสินใจว่าจะทำอย่างไรดี พวกเขาจึงเริ่มเดินเท้าออกจากจุดที่รถติดหล่ม
ในตอนแรก พวกนั้นเดินไปยังแม่น้ำอาร์เชอร์ (Archer) เนื่องจากดูเหมือนว่าเป็นระยะทางใกล้ที่สุดที่พวกเขาจะได้รับความช่วยเหลือได้

พวกเขาพยายามข้ามแม่น้ำโดยใช้ต้นไม้ที่ล้มลงไปในน้ำ แต่ไม่นานก็พบว่าแม่น้ำมีน้ำหลากและน้ำไหลเชี่ยวเกินกว่าที่จะข้ามไปได้ เนื่องจากพายุไซโคลนและฝนตกหนักเมื่อไม่นานก่อนหน้านั้น

คุณเชินกล่าวว่า พวกเขานอนอยู่ใต้ต้นไม้ซึ่งใช้เป็นที่พักพิง แต่ก็แทบไม่ได้ปกป้องพวกเขาจากสภาพอากาศเลย

ทั้งคู่จึงเดินย้อนกลับไปทางเก่าพร้อมแบกสัมภาระหนัก 12 กก. เพื่อเดินไปที่เมืองโคเอ็น (Coen) ที่อยู่ใกล้เคียง

พวกเขาเดินตั้งแต่พระอาทิตย์ขึ้นจนถึงเที่ยงวัน เมื่อความร้อนอบอ้าวถึงจุดสูงสุด

ชายทั้งสองเริ่มออกเดินเท้าอีกครั้งตั้งแต่ 16.00 น. จนถึงเที่ยงคืน

“มันยากมากที่จะออกไปจากที่นั่น” คุณเชินกล่าว
An aerial view of a truck bogged down in a Queensland park
ภาพที่ถ่ายโดยนักท่องเที่ยวสองคนที่รถติดหล่มโคลนอยู่ในอุทยานแห่งชาติ Oyala Thumotang National Park ในควีนส์แลนด์ Source: AAP / Supplied
หนึ่งสัปดาห์หลังจากรถติดหล่มโคลน พวกเขาก็มาถึงเมืองโคเอ็น (Coen) และแจ้งเจ้าหน้าที่ว่าเกิดอะไรขึ้น

คุณ โรเจอร์ เจมส์ เจ้าหน้าที่อุทยานแห่งชาติควีนส์แลนด์และบริการดูแลสัตว์ป่า กล่าวว่า โชคดีที่ทั้งคู่รอดชีวิตมาได้และร่างกายปกติดี

“เจ้าหน้าที่อุทยานได้ช่วยช่างเครื่องในท้องถิ่นไปนำรถยนต์ของนักท่องเที่ยวทั้งสองกลับคืนมา ซึ่งก็ดีกว่าการช่วยเหลือหน่วยฉุกเฉินในการค้นหาศพ” คุณ เจมส์ กล่าว

เขายังบอกอีกว่า นี่ไม่ใช่เหตุการณ์แรกที่ Google Maps นำผู้คนออกนอกเส้นทางเข้าไปยังป่าอุทยานแห่งชาติต่าง ๆ

“ผู้คนไม่ควรไว้ใจ Google Maps เมื่อเดินทางในพื้นที่ห่างไกลของควีนส์แลนด์ และพวกเขาจำเป็นต้องปฏิบัติตามป้ายที่บอกทาง หรือใช้แผนที่ทางการ หรืออุปกรณ์นำทางอื่น ๆ” คุณ เจมส์ แนะนำ

ชายทั้งสองรู้สึกโชคดีที่รอดชีวิตจากประสบการณ์ดังกล่าวมาได้ และจะไม่เชื่อ Google Maps ไปเสียทั้งหมดในการผจญภัยครั้งต่อไปอย่างแน่นอน

“มันเป็นประสบการณ์ที่ดี แต่เป็นประสบการณ์ที่ยากลำบาก ซึ่งผมไม่อยากต้องเจอกับเรื่องแบบนี้อีก” คุณเชิน กล่าว


คุณสามารถติดตามข่าวสารล่าสุดจากออสเตรเลียและทั่วโลกเป็นภาษาไทยจากเอสบีเอส ไทย ได้ที่เว็บไซต์ sbs.com.au/thai


บันทึกเว็บไซต์ของเราเก็บไว้ในบุ๊กมาร์ก เพื่อไม่ให้คุณพลาดสถานการณ์ล่าสุด หรือติดตามเราทางเฟซบุ๊กที่ facebook.com/sbsthai

Share
Published 15 March 2024 11:25am
By SBS News, AAP
Presented by Parisuth Sodsai
Source: AAP


Share this with family and friends


Follow SBS Thai

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Thai-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Thai News

Thai News

Watch in onDemand